Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c'est en vain.
Louis Segond Bible 1910
Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c'est en vain.
French: Darby
Avez-vous tant souffert en vain, si toutefois c'est en vain?
French: Martin (1744)
Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c'est en vain.
New American Standard Bible
Did you suffer so many things in vain--if indeed it was in vain?
Références croisées
2 Jean 1:8
Prenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine récompense.
Ézéchiel 18:24
Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, s'il imite toutes les abominations du méchant, vivra-t-il? Toute sa justice sera oubliée, parce qu'il s'est livré à l'iniquité et au péché; à cause de cela, il mourra.
1 Corinthiens 15:2
et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.
Hébreux 6:4-6
Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit,
Hébreux 10:32-39
Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,
2 Pierre 2:20-22
En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 Etes-vous tellement dépourvus de sens? Après avoir commencé par l'Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair? 4 Avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c'est en vain. 5 Celui qui vous accorde l'Esprit, et qui opère des miracles parmi vous, le fait-il donc par les oeuvres de la loi, ou par la prédication de la foi?