Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.
Louis Segond Bible 1910
Car il est écrit qu'Abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.
French: Darby
Car il est ecrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la femme libre.
French: Martin (1744)
Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la [femme] libre.
New American Standard Bible
For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman.
Références croisées
Genèse 16:15
Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.
Genèse 16:2-4
Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.
Genèse 21:1-2
L'Eternel se souvint de ce qu'il avait dit à Sara, et l'Eternel accomplit pour Sara ce qu'il avait promis.
Genèse 21:10
et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.