Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.
Louis Segond Bible 1910
Que celui à qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens à celui qui l'enseigne.
French: Darby
Que celui qui est enseigne dans la parole fasse participer à tous les biens temporels celui qui enseigne.
French: Martin (1744)
Que celui qui est enseigné dans la parole, fasse participant de tous ses biens celui qui l'enseigne.
New American Standard Bible
The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
Références croisées
Matthieu 10:10
ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.
Romains 15:27
Elles l'ont bien voulu, et elles le leur devaient; car si les païens ont eu part à leurs avantages spirituels, ils doivent aussi les assister dans les choses temporelles.
1 Timothée 5:17-18
Que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d'un double honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l'enseignement.
Deutéronome 12:19
Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le Lévite.
1 Corinthiens 9:9-14
Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des boeufs,