Parallel Verses

French: Darby

et les Horiens dans leur montagne de Sehir, jusqu'à El-Paran, qui est pres du desert.

Louis Segond Bible 1910

et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu'au chêne de Paran, qui est près du désert.

French: Louis Segond (1910)

et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu'au chêne de Paran, qui est près du désert.

French: Martin (1744)

Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu'aux campagnes de Paran, au-dessus du désert.

New American Standard Bible

and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.

Références croisées

Deutéronome 2:22

-comme il fit pour les fils d'Esaue, qui habitent en Sehir lorsqu'il detruisit les Horiens devant eux, et qu'ils les depossederent; et ils ont habite à leur place jusqu'à ce jour.

Genèse 21:21

Et il habita dans le desert de Paran; et sa mere lui prit une femme du pays d'Egypte.

Deutéronome 2:12

Et les Horiens habitaient auparavant en Sehir, et les fils d'Esaue les depossederent, et les detruisirent devant eux, et habiterent à leur place, comme a fait Israel dans le pays de sa possession, que l'Eternel lui a donne.)

Nombres 12:16

Et apres, le peuple partit de Hatseroth, et il campa au desert de Paran.

Nombres 13:3

Et Moise les envoya du desert de Paran, selon le commandement de l'Eternel. Tous ces hommes etaient des chefs des fils d'Israel.

Genèse 16:7

Mais l'Ange de l'Eternel la trouva pres d'une fontaine d'eau dans le desert, pres de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.

Genèse 36:8

Et Esaue habita dans la montagne de Sehir: Esaue, c'est Edom.

Genèse 36:20-30

Ce sont ici les fils de Sehir, le Horien, qui habitaient le pays: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana,

Nombres 10:12

Et les fils d'Israel partirent du desert de Sinai, selon leur ordre de depart, et la nuee demeura dans le desert de Paran.

1 Chroniques 1:38-42

Et les fils de Sehir: Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Etser, et Dishan.

Habacuc 3:3

Dieu vint de Theman, et le Saint, de la montagne de Paran. Selah. Sa magnificence couvre les cieux, et sa louange remplit la terre;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Et la quatorzieme annee, Kedor-Laomer vint, et les rois qui etaient avec lui, et il frapperent les Rephaim à Ashteroth-Karnaim, et les Zuzim à Ham, et les Emim à Shave-Kiriathaim, 6 et les Horiens dans leur montagne de Sehir, jusqu'à El-Paran, qui est pres du desert. 7 Et ils retournerent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kades, et ils frapperent toute la contree des Amalekites, et aussi les Amoreens qui habitaient à Hatsatson-Thamar.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org