Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors elle appela le nom de l'Eternel qui lui parlait à elle, tu es le [Dieu] Fort de vision; car elle dit, n'ai-je pas aussi vu ici après celui qui me voyait?

Louis Segond Bible 1910

Elle appela Atta El roï le nom de l'Éternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

French: Darby

Et elle appela le nom de l'Eternel qui lui avait parle: Tu es le *Dieu qui te reveles; car elle dit: N'ai-je pas aussi vu ici, apres qu'il s'est revele?

French: Louis Segond (1910)

Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

New American Standard Bible

Then she called the name of the LORD who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?"

Références croisées

Genèse 32:30

Et Jacob nomma le lieu, Péniel; car j'ai, [dit-il], vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée.

Psaumes 139:1-12

Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu.

Juges 6:24

Et Gédeon bâtit là un autel à l'Eternel, et l'appela L'ETERNEL DE PAIX. Et cet autel est demeuré jusqu'à aujourd'hui à Hophra des Abihézérites.

Proverbes 15:3

Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons.

Genèse 16:7

Mais l'Ange de l'Eternel la trouva auprès d'une fontaine d'eau au désert, près de la fontaine qui est au chemin de Sur.

Genèse 16:9-10

Et l'Ange de l'Eternel lui dit : Retourne à ta maîtresse, et t'humilie sous elle.

Genèse 22:14

Et Abraham appela le nom de ce lieu-là, l'Eternel y pourvoira; c'est pourquoi on dit aujourd'hui; en la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.

Genèse 28:17

Et il eut peur, et dit : Que ce lieu-ci est effrayant! C'est ici la maison de Dieu, et c'est ici la porte des cieux.

Genèse 31:42

Si le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, et la frayeur d'Isaac n'eût été pour moi, certes tu m'eusses maintenant renvoyé à vide. [Mais] Dieu a regardé mon affliction, et le travail de mes mains, et il t'a repris la nuit passée.

Exode 33:18-23

[Moïse] dit aussi : je te prie, fais-moi voir ta gloire.

Exode 34:5-7

Et l'Eternel descendit dans la nuée, et s'arrêta là avec lui, et cria le nom de l'Eternel.

Proverbes 5:21

Vu que les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, et qu'il pèse toutes ses voies.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org