Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
Louis Segond Bible 1910
L'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
French: Darby
Et l'Ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maitresse et humilie-toi sous sa main.
French: Martin (1744)
Et l'Ange de l'Eternel lui dit : Retourne à ta maîtresse, et t'humilie sous elle.
New American Standard Bible
Then the angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself to her authority."
Références croisées
Ecclésiaste 10:4
Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne quitte point ta place; car le calme prévient de grands péchés.
Éphésiens 5:21
vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de Christ.
Éphésiens 6:5-6
Serviteurs, obéissez à vos maîtres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicité de votre coeur, comme à Christ,
Tite 2:9
Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n'être point contredisants,
1 Pierre 2:18-25
Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d'un caractère difficile.
1 Pierre 5:5-6
De même, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.