Parallel Verses

French: Darby

Et elles firent boire du vin à leur pere cette nuit-là; et l'ainee vint et coucha avec son pere; et il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

Louis Segond Bible 1910

Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l'aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

French: Louis Segond (1910)

Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l'aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

French: Martin (1744)

Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint, et coucha avec son père, mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

New American Standard Bible

So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose.

Références croisées

Lévitique 18:6-7

Nul homme ne s'approchera de sa proche parente, pour decouvrir sa nudite. Moi, je suis l'Eternel.

Proverbes 20:1

Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y egare n'est pas sage.

Proverbes 23:29-35

Pour qui les: Helas? Pour qui les: Malheur à moi? Pour qui les querelles, pour qui la plainte, pour qui les blessures sans cause?

Habacuc 2:15-16

Malheur à celui qui donne à boire à son prochain, -à toi qui verses ton outre, et qui aussi enivres, afin que tu regardes leur nudite!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

32 Viens faisons boire du vin à notre pere, et couchons avec lui, afin que nous conservions une semence de notre pere. 33 Et elles firent boire du vin à leur pere cette nuit-là; et l'ainee vint et coucha avec son pere; et il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 34 Et il arriva, le lendemain, que l'ainee dit à la plus jeune: Voici, j'ai couche la nuit passee avec mon pere; faisons-lui boire du vin encore cette nuit; et va, couche avec lui, et nous conserverons une semence de notre pere.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org