Parallel Verses

French: Martin (1744)

Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint, et coucha avec son père, mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

Louis Segond Bible 1910

Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l'aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

French: Darby

Et elles firent boire du vin à leur pere cette nuit-là; et l'ainee vint et coucha avec son pere; et il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

French: Louis Segond (1910)

Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l'aînée alla coucher avec son père: il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

New American Standard Bible

So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose.

Références croisées

Lévitique 18:6-7

Que nul ne s'approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité; je suis l'Eternel.

Proverbes 20:1

Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine; et quiconque y excède, n'est pas sage.

Proverbes 23:29-35

A qui est : malheur à moi? à qui est : hélas? à qui les débats? à qui le bruit? à qui les blessures sans cause? à qui la rougeur des yeux?

Habacuc 2:15-16

Malheur à celui qui fait boire son compagnon en lui approchant sa bouteille, et même l'enivrant, afin qu'on voie leur nudité.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

32 Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père. 33 Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint, et coucha avec son père, mais il ne s'aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 34 Et le lendemain l'aînée dit à la plus jeune : Voici, j'ai couché la nuit passée avec mon père, donnons-lui encore cette nuit du vin à boire, puis va, et couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org