Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et l'Eternel Dieu fit une femme de la côte qu'il avait prise d'Adam, et la fit venir vers Adam.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.

French: Darby

Et l'Eternel Dieu forma une femme de la cote qu'il avait prise de l'homme, et l'amena vers l'homme.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.

New American Standard Bible

The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.

Références croisées

Genèse 2:19

Car l'Eternel Dieu avait formé de la terre toutes les bêtes des champs et tous les oiseaux des cieux, puis il les avait fait venir vers Adam, afin qu'il vît comment il les nommerait, et afin que le nom qu'Adam donnerait à tout animal, fût son nom.

Psaumes 127:1

Cantique de Mahaloth, de Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent, y travaillent en vain; si l'Eternel ne garde la ville, celui qui la garde, fait le guet en vain.

Proverbes 18:22

Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.

Proverbes 19:14

La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.

1 Corinthiens 11:8-9

Parce que l'homme n'a point [été tiré] de la femme, mais la femme [a été tirée] de l'homme.

1 Timothée 2:13

Car Adam a été formé le premier, et puis Eve.

Hébreux 13:4

Le mariage est honorable entre tous, et le lit sans souillure; mais Dieu jugera les fornicateurs et les adultères.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org