Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Isaac était sorti aux champs sur le soir pour prier; et levant ses yeux il regarda, et voici des chameaux qui venaient.

Louis Segond Bible 1910

Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.

French: Darby

Isaac etait sorti dans les champs pour mediter, à l'approche du soir. Et il leva ses yeux, et regarda, et voici des chameaux qui venaient.

French: Louis Segond (1910)

Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.

New American Standard Bible

Isaac went out to meditate in the field toward evening; and he lifted up his eyes and looked, and behold, camels were coming.

Références croisées

Psaumes 1:2

Mais qui prend plaisir en la Loi de l'Eternel, et qui médite jour et nuit en sa Loi.

Psaumes 119:15

Je m'entretiendrai de tes commandements, et je regarderai à tes sentiers.

Josué 1:8

Que ce livre de la Loi ne s'éloigne point de ta bouche, mais médites-y jour et nuit, afin que tu prennes garde de faire tout ce qui y est écrit; car alors tu rendras heureuses tes entreprises, et alors tu prospéreras.

Psaumes 77:11-12

Je me suis souvenu des exploits de l'Eternel; je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d'autrefois.

Psaumes 104:34

Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel.

Psaumes 119:27

Fais-moi entendre la voie de tes commandements, et je discourrai de tes merveilles.

Psaumes 119:48

Même j'étendrai mes mains vers tes commandements, que j'ai aimés; et je m'entretiendrai de tes statuts.

Psaumes 139:17-18

C'est pourquoi, ô [Dieu] Fort! combien me sont précieuses les considérations que j'ai de tes faits, et combien en est grand le nombre!

Psaumes 143:5-6

Il me souvient des jours anciens; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains.

Psaumes 145:5

[He.] Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org