Parallel Verses

French: Martin (1744)

Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils.

Louis Segond Bible 1910

Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

French: Darby

Et Isaac, son pere, lui dit: Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.

French: Louis Segond (1910)

Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

New American Standard Bible

Then his father Isaac said to him, "Please come close and kiss me, my son."

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Il lui dit aussi : Approche-moi [donc la viande], et que je mange de la chasse de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Et il l'approcha, et [Isaac] mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but. 26 Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils. 27 Et il s'approcha, et le baisa. Et [Isaac] sentit l'odeur de ses habits, et le bénit, en disant : Voici l'odeur de mon fils, comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org