Parallel Verses
French: Martin (1744)
Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai.
Louis Segond Bible 1910
fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
French: Darby
Et il dit: Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
French: Louis Segond (1910)
fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
New American Standard Bible
He continued, "Name me your wages, and I will give it."
Références croisées
Genèse 29:15
Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire?
Genèse 29:19
Et Laban répondit : Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre; demeure avec moi.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
27 Et Laban lui répondit : [Ecoute], je te prie, si j'ai trouvé grâce devant toi; j'ai reconnu que l'Eternel m'a béni à cause de toi. 28 Il lui dit aussi : Marque-moi quel salaire [tu veux], et je te le donnerai. 29 Et il lui répondit : Tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton bétail avec moi.