Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or ce sont ici les générations d'Esaü, qui [est] Edom.
Louis Segond Bible 1910
Voici la postérité d'Ésaü, qui est Édom.
French: Darby
Et ce sont ici les generations d'Esaue, qui est Edom.
French: Louis Segond (1910)
Voici la postérité d'Esaü, qui est Edom.
New American Standard Bible
Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
Références croisées
Genèse 22:17
Certainement je te bénirai, et je multiplierai très-abondamment ta postérité comme les étoiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.
Genèse 25:24-34
Et quand son temps d'enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre.
Genèse 27:35-41
Mais il dit : Ton frère est venu avec artifice, et a emporté ta bénédiction.
Genèse 32:3-7
Et Jacob envoya des messagers devant soi vers Esaü son frère, au pays de Séhir, dans le territoire d'Edom.
Nombres 20:14-21
Puis Moïse envoya des ambassadeurs de Kadès au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frère Israël : Tu sais tout le travail que nous avons eu;
Deutéronome 23:7
Tu n'auras point en abomination l'Iduméen, car il est ton frère; tu n'auras point en abomination l'Egyptien, car tu as été étranger en son pays.
1 Chroniques 1:35
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
Ésaïe 63:1
Qui est celui-ci qui vient d'Edom, de Botsra, ayant les habits teints en rouge; celui-ci qui est magnifiquement paré en son vêtement, marchant selon la grandeur de sa force? C'est moi qui parle en justice, et qui ai tout pouvoir de sauver.
Ézéchiel 25:12
Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : à cause de ce qu'Edom a fait quand il s'est inhumainement vengé de la maison de Juda, et parce qu'il s'est rendu fort coupable en se vengeant d'eux.