Parallel Verses
French: Darby
Et Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frere, et remplis envers elle le devoir de beau-frere, et suscite de la semence à ton frere.
Louis Segond Bible 1910
Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.
French: Louis Segond (1910)
Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.
French: Martin (1744)
Alors Juda dit à Onan : Viens vers la femme de ton frère, et prends-la pour femme, [comme étant son beau-frère], et suscite des enfants à ton frère.
New American Standard Bible
Then Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform your duty as a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother."
Références croisées
Deutéronome 25:5-10
Quand des freres habiteront ensemble, et que l'un d'entre eux mourra, et qu'il n'aura pas de fils, la femme du mort n'ira pas s'allier dehors à un homme etranger; son levir viendra vers elle, et la prendra pour femme et s'acquittera envers elle de son devoir de levir.
Lévitique 18:16
Tu ne decouvriras point la nudite de la femme de ton frere; c'est la nudite de ton frere.
Nombres 36:8-9
Et toute fille qui possedera un heritage dans les tribus des fils d'Israel, sera mariee à quelqu'un de la famille de la tribu de son pere, afin que les fils d'Israel possedent chacun l'heritage de ses peres
Ruth 1:11
Et Naomi dit: Retournez, mes filles; pourquoi iriez-vous avec moi? Ai-je encore des fils dans mon sein, de sorte qu'ils soient vos maris?
Ruth 4:5-11
Et Boaz dit: Au jour que tu acheteras le champ de la main de Naomi, tu l'acheteras aussi de Ruth, la Moabite, femme du defunt, pour relever le nom du defunt sur son heritage.
Matthieu 22:23-27
En ce jour-là, des sadduceens, qui disent qu'il n'y a pas de resurrection, vinrent à lui et l'interrogerent, disant: