Parallel Verses
French: Martin (1744)
Depuis, notre père nous dit : Retournez, et nous achetez un peu de vivres.
Louis Segond Bible 1910
Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
French: Darby
Et notre pere dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres;
French: Louis Segond (1910)
Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
New American Standard Bible
"Our father said, 'Go back, buy us a little food.'
Sujets
Références croisées
Genèse 43:2
Et il arriva que comme ils eurent achevé de manger les vivres qu'ils avaient apportés d'Egypte, leur père leur dit : Retournez-vous-en, et achetez-nous un peu de vivres.
Genèse 43:5
Mais si tu ne l'envoies, nous n'y descendrons point; car cet homme-là nous a dit : Vous ne verrez point ma face, que votre frère ne soit avec vous.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Or il est arrivé qu'étant de retour vers ton serviteur mon père, nous lui rapportâmes les paroles de mon Seigneur. 25 Depuis, notre père nous dit : Retournez, et nous achetez un peu de vivres. 26 Et nous lui dîmes : Nous ne pouvons y descendre ; mais si notre petit frère est avec nous, nous y descendrons, car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frère n'est avec nous.