Parallel Verses
French: Martin (1744)
Dan sera un serpent sur le chemin, et une couleuvre dans le sentier, mordant les paturons du cheval, et celui qui le monte tombe à la renverse.
Louis Segond Bible 1910
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
French: Darby
Dan sera un serpent sur le chemin, une vipere sur le sentier, qui mord les talons du cheval, et celui qui monte tombe à la renverse.
French: Louis Segond (1910)
Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
New American Standard Bible
"Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward.
Sujets
Références croisées
Juges 14:1-15
Or Samson étant descendu à Timna, y vit une femme d'entre les filles des Philistins.
Juges 16:22-30
Et les cheveux de sa tête commencèrent à revenir comme ils étaient lorsqu'il fut rasé.
Juges 18:22-31
Et quand ils furent loin de la maison de Mica, ceux qui [demeuraient] dans les maisons voisines de celle de Mica furent assemblés à grand cri; et ils atteignirent les enfants de Dan.
1 Chroniques 12:35
Des Danites, vingt-huit mille six cents, rangés en bataille.