Parallel Verses

French: Darby

Les eaux se renforcerent de quinze coudees par-dessus, et les montagnes furent couvertes.

Louis Segond Bible 1910

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

French: Louis Segond (1910)

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

French: Martin (1744)

Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes en furent couvertes.

New American Standard Bible

The water prevailed fifteen cubits higher, and the mountains were covered.

Références croisées

Psaumes 104:6

Tu l'avais couverte de l'abime comme d'un vetement, les eaux se tenaient au-dessus des montagnes:

Jérémie 3:23

Certainement, c'est en vain qu'on s'attend aux collines, à la multitude des montagnes; certainement, c'est en l'Eternel, notre Dieu, qu'est le salut d'Israel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Et les eaux se renforcerent extraordinairement sur la terre; et toutes les hautes montagnes qui etaient sous tous les cieux furent couvertes. 20 Les eaux se renforcerent de quinze coudees par-dessus, et les montagnes furent couvertes. 21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant les oiseaux que le betail et les betes des champs et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org