Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

French: Darby

Et Dieu monta d'aupres de lui, dans le lieu ou il avait parle avec lui.

French: Louis Segond (1910)

Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

French: Martin (1744)

Et Dieu remonta d'avec lui du lieu où il lui avait parlé.

New American Standard Bible

Then God went up from him in the place where He had spoken with him.

Références croisées

Genèse 17:22

Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

Genèse 18:33

L'Éternel s'en alla lorsqu'il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure.

Genèse 11:5

L'Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.

Juges 6:21

L'ange de l'Éternel avança l'extrémité du bâton qu'il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Alors il s'éleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. Et l'ange de l'Éternel disparut à ses yeux.

Juges 13:20

Comme la flamme montait de dessus l'autel vers le ciel, l'ange de l'Éternel monta dans la flamme de l'autel. A cette vue, Manoach et sa femme tombèrent la face contre terre.

Luc 24:31

Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Genèse 35:13

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org