Parallel Verses

French: Darby

Et le serviteur lui dit: Peut-etre la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci: me faudra-t-il faire retourner ton fils dans le pays d'ou tu es sorti?

Louis Segond Bible 1910

Le serviteur lui répondit: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci; devrai-je mener ton fils dans le pays d'où tu es sorti?

French: Louis Segond (1910)

Le serviteur lui répondit: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci; devrai-je mener ton fils dans le pays d'où tu es sorti?

French: Martin (1744)

Et ce serviteur lui [répondit] : Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays; me faudra-t-il nécessairement ramener ton fils au pays d'où tu es sorti?

New American Standard Bible

The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"

Références croisées

Genèse 24:58

Et ils appelerent Rebecca, et lui dirent: Iras-tu avec cette homme? Et elle dit: J'irai.

Exode 9:2

Car si tu refuses de les laisser aller, et que tu les retiennes encore,

Exode 20:7

Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.

Proverbes 13:16

Tout homme avise agit avec connaissance, mais le sot fait etalage de sa folie.

Jérémie 4:2

tu ne seras plus errant, et tu jureras en verite, en jugement et en justice: L'Eternel est vivant! Et les nations se beniront en lui, et en lui elles se glorifieront.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 mais tu iras dans mon pays et vers ma parente, et tu prendras une femme pour mon fils, pour Isaac. 5 Et le serviteur lui dit: Peut-etre la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci: me faudra-t-il faire retourner ton fils dans le pays d'ou tu es sorti? 6 Et Abraham lui dit: Garde-toi d'y faire retourner mon fils.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org