Parallel Verses

French: Darby

Car encore tres-peu de temps, et celui qui vient viendra, et il ne tardera pas.

Louis Segond Bible 1910

Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.

French: Louis Segond (1910)

Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.

French: Martin (1744)

Car encore un peu de temps, et celui qui doit venir, viendra, et il ne tardera point.

New American Standard Bible

FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.

Références croisées

Apocalypse 22:20

Celui qui rend temoignage de ces choses dit: Oui, je viens bientot. -Amen; viens, Seigneur Jesus!

Ésaïe 26:20

Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi; cache-toi pour un petit moment, jusqu'à ce que l'indignation soit passee.

Habacuc 2:3-4

Car la vision est encore pour un temps determine, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra surement, elle ne sera pas differee.

Luc 18:8

Je vous dis que bientot il leur fera justice. Mais quand le fils de l'homme viendra, trouvera-t-il de la foi sur la terre?

Ésaïe 60:22

Le petit deviendra mille et le moindre, une nation forte. Moi, l'Eternel, je haterai cela en son temps.

Matthieu 11:3

Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre?

Jacques 5:7-9

Usez donc de patience, freres, jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit precieux de la terre, prenant patience à son egard jusqu'à ce qu'il reçoive les pluies de la premiere et de la derniere saison.

2 Pierre 3:8

Mais n'ignorez pas cette chose, bien-aimes, c'est qu'un jour est devant le *Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org