Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais si vous êtes sans châtiment auquel tous participent, vous êtes donc des enfants supposés, et non pas légitimes.

Louis Segond Bible 1910

Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non des fils.

French: Darby

Mais si vous etes sans la discipline à laquelle tous participent, alors vous etes des batards et non pas des fils.

French: Louis Segond (1910)

Mais si vous êtes exempts du châtiment auquel tous ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non des fils.

New American Standard Bible

But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons.

Références croisées

Psaumes 73:1

Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.

Psaumes 73:14-15

Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.

Hébreux 12:6

Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il fouette tout enfant qu'il avoue.

1 Pierre 5:9-10

Résistez-lui [donc] en [demeurant] fermes dans la foi, sachant que les mêmes souffrances s'accomplissent en la compagnie de vos frères, qui sont dans le monde.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org