Parallel Verses
French: Darby
Et ceux-là etaient plusieurs sacrificateurs, parce que la mort les empechait de demeurer;
Louis Segond Bible 1910
De plus, il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empêchait d'être permanents.
French: Louis Segond (1910)
De plus, il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empêchait d'être permanents.
French: Martin (1744)
Et quant aux Sacrificateurs, il en a été fait plusieurs, à cause que la mort les empêchait d'être perpétuels.
New American Standard Bible
The former priests, on the one hand, existed in greater numbers because they were prevented by death from continuing,
Sujets
Références croisées
1 Chroniques 6:3-14
Et les fils d'Amram: Aaron et Moise, et Marie. Et les fils d'Aaron: Nadab et Abihu, Eleazar et Ithamar.
Néhémie 12:10-11
Et Jeshua engendra Joiakim, et Joiakim engendra Eliashib, et Eliashib engendra Joiada,
Hébreux 7:8
Et ici, des hommes qui meurent reçoivent des dimes; mais là, celui de qui il est rendu temoignage qu'il vit;