Parallel Verses
French: Martin (1744)
Par la foi Isaac donna à Jacob et à Esaü une bénédiction qui regardait l'avenir.
Louis Segond Bible 1910
C'est par la foi qu'Isaac bénit Jacob et Ésaü, en vue des choses à venir.
French: Darby
Par la foi, Isaac benit Jacob et Esaue à l'egard des choses à venir.
French: Louis Segond (1910)
C'est par la foi qu'Isaac bénit Jacob et Esaü, en vue des choses à venir.
New American Standard Bible
By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even regarding things to come.
Sujets
Références croisées
Genèse 27:27-40
Et il s'approcha, et le baisa. Et [Isaac] sentit l'odeur de ses habits, et le bénit, en disant : Voici l'odeur de mon fils, comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.
Genèse 28:2-3
Lève-toi; va en Paddan-Aram, à la maison de Béthuel, père de ta mère, et prends-toi de là une femme des filles de Laban, frère de ta mère.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
19 Ayant estimé que Dieu le pouvait même ressusciter d'entre les morts; c'est pourquoi aussi il le recouvra par une espèce [de résurrection]. 20 Par la foi Isaac donna à Jacob et à Esaü une bénédiction qui regardait l'avenir. 21 Par la foi Jacob en mourant bénit chacun des fils de Joseph, et se prosterna [devant Dieu] étant appuyé sur le bout de son bâton.