Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel me dit: Il a ete trouve une conjuration parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jerusalem:

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem.

New American Standard Bible

Then the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.

Références croisées

Osée 6:9

Et comme les troupes de voleurs guettent un homme, la bande des sacrificateurs assassine sur le chemin de Sichem; car ils commettent des infamies.

Jérémie 5:31

les prophetes prophetisent avec mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen; et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous à la fin?

Jérémie 6:13

car, depuis le petit d'entre eux jusqu'au grand, ils sont tous adonnes au gain deshonnete, et, depuis le prophete jusqu'au sacrificateur, tous usent de faussete.

Jérémie 8:10

C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, leurs champs à ceux qui les possederont; car depuis le petit jusqu'au grand, ils sont tous adonnes au gain deshonnete; depuis le prophete jusqu'au sacrificateur, tous usent de faussete.

Ézéchiel 22:25-31

Il y a une conjuration de ses prophetes au milieu d'elle, comme un lion rugissant qui dechire la proie; ils devorent les ames, ils enlevent les richesses et les choses precieuses; ils multiplient ses veuves au milieu d'elle.

Michée 3:11

Ses chefs jugent pour des presents, et ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophetes devinent pour de l'argent et s'appuient sur l'Eternel, disant: l'Eternel n'est-il pas au milieu de nous? Il ne viendra point de mal sur nous!

Michée 7:2-3

L'homme pieux a disparu du pays, et il n'y a pas de gens droits parmi les hommes; tous ils se placent aux embuches pour verser le sang; ils font la chasse chacun à son frere avec un filet;

Sophonie 3:1-4

Malheur à la rebelle, à la corrompue, à la ville qui opprime!

Matthieu 21:38-39

Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux: Celui-ci est l'heritier; venez, tuons-le, et possedons son heritage.

Matthieu 26:3-4

Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblerent dans le palais du souverain sacrificateur, appele Caiphe,

Matthieu 26:15

dit: Que voulez-vous me donner, et moi, je vous le livrerai? Et ils lui compterent trente pieces d'argent.

Jean 11:53

Depuis ce jour-là donc, ils consulterent ensemble pour le faire mourir.

Actes 23:12-15

Et quand le jour fut venu, les Juifs s'unirent et s'obligerent par un serment d'execration, disant qu'ils ne mangeraient ni ne boiraient jusqu'à ce qu'ils eussent tue Paul.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain