Parallel Verses

French: Darby

car aussi la biche a mis bas dans les champs, et a abandonne son faon, parce qu'il n'y a point d'herbe verte;

Louis Segond Bible 1910

Même la biche dans la campagne Met bas et abandonne sa portée, Parce qu'il n'y a point de verdure.

French: Louis Segond (1910)

Même la biche dans la campagne Met bas et abandonne sa portée, Parce qu'il n'y a point de verdure.

French: Martin (1744)

Même la biche a fait son faon au champ et l'a abandonné, parce qu'il n'y a point d'herbe.

New American Standard Bible

"For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass.

Références croisées

Psaumes 29:9

La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et depouille les forets; et dans son temple tout dit: Gloire!

Job 39:1-4

Sais-tu le temps ou mettent bas les bouquetins des rochers? As-tu observe les douleurs des biches?

Ésaïe 15:6

Car les eaux de Nimrim seront des desolations; car l'herbage est desseche, l'herbe verte a peri, la verdure n'est plus.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org