Parallel Verses
French: Darby
Et quant au prophete, et au sacrificateur, et au peuple qui dit: Oracle de l'Eternel, -je punirai cet homme-là et sa maison.
Louis Segond Bible 1910
Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Éternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
French: Louis Segond (1910)
Et le prophète, le sacrificateur, ou celui du peuple Qui dira: Menace de l'Eternel, Je le châtierai, lui et sa maison.
French: Martin (1744)
Et quant au Prophète, et au Sacrificateur, et au peuple qui aura dit : la charge de l'Eternel; je punirai cet homme-là, et sa maison.
New American Standard Bible
"Then as for the prophet or the priest or the people who say, 'The oracle of the LORD,' I will bring punishment upon that man and his household.
Références croisées
Lamentations 2:14
Tes prophetes ont vu pour toi la vanite et la folie, et ils n'ont pas mis à decouvert ton iniquite pour detourner ta captivite; mais ils ont vu pour toi des oracles de vanite et de seduction.
Zacharie 13:3
Et il arrivera que, si un homme prophetise encore, son pere et sa mere qui l'ont engendre, lui diront: Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel. Et son pere et sa mere qui l'ont engendre, le transperceront quand il prophetisera.