Parallel Verses
French: Darby
Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, à tous les captifs que j'ai transportes de Jerusalem à Babylone:
Louis Segond Bible 1910
Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, à tous les captifs que j'ai emmenés de Jérusalem à Babylone:
French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, à tous les captifs que j'ai emmenés de Jérusalem à Babylone:
French: Martin (1744)
Ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, à tous ceux qui ont été transportés, [et] que j'ai fait transporter de Jérusalem à Babylone.
New American Standard Bible
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,
Sujets
Références croisées
Jérémie 24:5
Ainsi dit l'Eternel, le Dieu d'Israel: Comme tu vois ces bonnes figues, ainsi je me souviendrai, en bien, des transportes de Juda, que j'ai envoyes hors de ce lieu au pays des Chaldeens;
Ésaïe 5:5
Et maintenant je vous apprendrai ce que je ferai à ma vigne: j'oterai sa haie, et elle sera broutee; j'abattrai sa cloture, et elle sera foulee aux pieds;
Ésaïe 10:5-6
Ha! l'Assyrie, verge de ma colere! Et le baton qui est dans leur main, c'est mon indignation!
Ésaïe 45:7
-moi qui ai forme la lumiere et qui ai cree les tenebres; qui fais la prosperite, et qui cree le malheur: moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.
Ésaïe 59:1-2
Voici, la main de l'Eternel n'est pas devenue trop courte pour delivrer, ni son oreille trop appesantie pour entendre;
Amos 3:6
Sonnera-t-on de la trompette dans une ville, et le peuple ne tremblera pas? Y aura-t-il du mal dans une ville, et l'Eternel ne l'aura pas fait?
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 par la main d'Elhasça, fils de Shaphan, et de Guemaria, fils de Hilkija, que Sedecias, roi de Juda, envoyait à Babylone vers Nebucadnetsar, roi de Babylone, disant: 4 Ainsi dit l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, à tous les captifs que j'ai transportes de Jerusalem à Babylone: 5 Batissez des maisons et habitez-y; plantez des jardins et mangez-en les fruits;