Parallel Verses

French: Darby

Prends-toi encore un autre rouleau, et ecris-y toutes les premieres paroles qui etaient sur le premier rouleau que Jehoiakim, roi de Juda, a brule.

Louis Segond Bible 1910

Prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu'a brûlé Jojakim, roi de Juda.

French: Louis Segond (1910)

Prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu'a brûlé Jojakim, roi de Juda.

French: Martin (1744)

Prends encore un autre rouleau, et y écris toutes les premières paroles qui étaient dans le premier rouleau que Jéhojakim Roi de Juda a brûlé.

New American Standard Bible

"Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned.

Références croisées

Zacharie 1:5-6

Vos peres, ou sont-ils? et les prophetes, ont-ils vecu à toujours?

Job 23:13

Mais lui, il a une pensee, et qui l'en fera revenir? Ce que son ame desire, il le fait.

Jérémie 28:13-14

Va, et parle à Hanania, disant: Ainsi dit l'Eternel: Tu as brise les jougs de bois, et tu as fait à leur place des jougs de fer.

Jérémie 44:28

Et ceux qui echapperont à l'epee retourneront du pays d'Egypte dans le pays de Juda, un fort petit nombre; et ils sauront, tout ce reste de Juda, ceux qui sont venus dans le pays d'Egypte pour y sejourner, de qui, de moi ou d'eux, la parole s'accomplira.

Matthieu 24:35

Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.

2 Timothée 2:13

si nous sommes incredules, lui demeure fidele, car il ne peut se renier lui-meme.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain