Parallel Verses
French: Darby
et ils prirent tous leurs hommes et s'en allerent pour combattre contre Ismael, fils de Nethania; et ils le trouverent pres des grandes eaux qui sont à Gabaon.
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer Ismaël, fils de Nethania. Ils le trouvèrent près des grandes eaux de Gabaon.
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer Ismaël, fils de Nethania. Ils le trouvèrent près des grandes eaux de Gabaon.
French: Martin (1744)
Et ayant pris tous leurs gens ils s'en allèrent pour combattre contre Ismaël fils de Néthania, lequel ils rencontrèrent près des grosses eaux qui sont à Gabaon.
New American Standard Bible
So they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah and they found him by the great pool that is in Gibeon.
Références croisées
2 Samuel 2:13
et Joab, fils de Tseruia, et les serviteurs de David, sortirent aussi; et ils se rencontrerent ensemble pres du reservoir de Gabaon; et ceux-ci s'assirent d'un cote du reservoir, et ceux-là de l'autre cote du reservoir.
Genèse 14:14-16
Et Abram apprit que son frere avait ete emmene captif, et il mit en campagne ses hommes exerces, trois cent dix-huit hommes, nes dans sa maison, et poursuivit les rois jusqu'à Dan;
1 Samuel 30:1-8
Et il se trouva que, lorsque David et ses hommes arriverent à Tsiklag, le troisieme jour, les Amalekites avaient fait une incursion sur le pays du midi, et sur Tsiklag; et ils avaient frappe Tsiklag et l'avaient brulee par le feu;
1 Samuel 30:18-20
Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Et Jokhanan, fils de Kareakh, et tous les chefs des forces qui etaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismael, fils de Nethania, avait fait; 12 et ils prirent tous leurs hommes et s'en allerent pour combattre contre Ismael, fils de Nethania; et ils le trouverent pres des grandes eaux qui sont à Gabaon. 13 Et il arriva que, lorsque tout le peuple qui etait avec Ismael vit Jokhanan, fils de Kareakh, et tous les chefs des forces qui etaient avec lui, ils se rejouirent;