Parallel Verses
French: Darby
Ils couperont sa foret, dit l'Eternel, quoiqu'elle soit inexplorable, car ils sont plus nombreux que les sauterelles, et on ne peut les compter.
Louis Segond Bible 1910
Ils abattent sa forêt, dit l'Éternel, Bien qu'elle soit impénétrable; Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, On ne pourrait les compter.
French: Louis Segond (1910)
Ils abattent sa forêt, dit l'Eternel, Bien qu'elle soit impénétrable; Car ils sont plus nombreux que les sauterelles, On ne pourrait les compter.
French: Martin (1744)
Ils couperont sa forêt, dit l'Eternel, quoiqu'on n'en pût compter [les arbres]; parce que [leur armée sera] en plus grand nombre que les sauterelles, et on ne saurait la compter.
New American Standard Bible
"They have cut down her forest," declares the LORD; "Surely it will no more be found, Even though they are now more numerous than locusts And are without number.
Références croisées
Juges 7:12
Et Madian et Amalek et tous les fils de l'orient s'etendaient dans la vallee, nombreux comme des sauterelles; et leurs chameaux etaient sans nombre, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer.
Juges 6:5
Car ils montaient, eux et leurs troupeaux et leurs tentes; ils venaient nombreux comme des sauterelles; et eux et leurs chameaux etaient sans nombre; et ils venaient dans le pays pour le ravager.
Joël 2:25
et je vous rendrai les annees qu'a mangees la sauterelle, l'yelek, et la locuste, et la chenille, ma grande armee que j'ai envoyee au milieu de vous.
Ésaïe 10:18
et il consumera la gloire de sa foret et de son champ fertile, depuis l'ame jusqu'à la chair; et il en sera comme d'un malade qui va deperissant.
Ézéchiel 20:46
Fils d'homme, tourne ta face vers le sud, et distille tes paroles contre le midi, et prophetise contre la foret des champs du midi,
Apocalypse 9:2-10
et elle ouvrit le puits de l'abime, et une fumee monta du puits, comme la fumee d'une grande fournaise, et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumee du puits.