Parallel Verses

French: Darby

La calamite de Moab est pres d'arriver, et son malheur se hate beaucoup.

Louis Segond Bible 1910

La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte.

French: Louis Segond (1910)

La ruine de Moab est près d'arriver, Son malheur vient en grande hâte.

French: Martin (1744)

La calamité de Moab est proche, et sa ruine s'avance à grands pas.

New American Standard Bible

"The disaster of Moab will soon come, And his calamity has swiftly hastened.

Références croisées

Ésaïe 13:22

et les chacals s'entre-repondront dans ses palais, et les chiens sauvages, dans les maisons luxueuses. Et son temps est pres d'arriver; et ses jours ne seront pas prolonges.

Deutéronome 32:35

A moi la vengeance et la retribution, au temps ou leur pied bronchera. Car le jour de leur calamite est proche, et ce qui leur est prepare se hate.

Ésaïe 16:13-14

Telle est la parole que l'Eternel a prononcee jadis sur Moab.

Jérémie 1:12

Et l'Eternel me dit: Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'executer.

Ézéchiel 12:23

C'est pourquoi dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Je ferai cesser ce proverbe, et on ne s'en servira plus comme proverbe en Israel; mais dis-leur: Les jours se sont approches, et l'accomplissement de chaque vision;

Ézéchiel 12:28

C'est pourquoi dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Aucune de mes paroles ne sera plus differee; la parole que j'aurai dite sera executee, dit le Seigneur, l'Eternel.

2 Pierre 2:3

et, par cupidite, ils feront trafic de vous avec des paroles artificieuses; mais leur jugement, des longtemps, ne demeure pas oisif, et leur destruction ne sommeille pas.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org