Parallel Verses

French: Darby

Malheur à toi, Moab! le peuple de Kemosh est perdu; car tes fils ont ete pris captifs, et tes filles, captives.

Louis Segond Bible 1910

Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kemosch est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, Et tes filles captives.

French: Louis Segond (1910)

Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kemosch est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, Et tes filles captives.

French: Martin (1744)

Malheur à toi, Moab! le peuple de Kémos est perdu; car tes fils ont été enlevés pour être emmenés captifs, et tes filles pour être emmenées captives.

New American Standard Bible

"Woe to you, Moab! The people of Chemosh have perished; For your sons have been taken away captive And your daughters into captivity.

Références croisées

Nombres 21:29

Malheur à toi, Moab! tu es perdu, peuple de Kemosh! Il a livre ses fils qui avaient echappe, et ses filles, à la captivite, à Sihon, roi des Amoreens.

Juges 11:24

Ne possedes-tu pas ce que ton dieu Kemosh t'a fait posseder? Et nous aurons la possession de tous ceux que l'Eternel, notre Dieu, aura depossedes devant nous.

1 Rois 11:7

Alors Salomon batit un haut lieu pour Kemosh, l'abomination de Moab, sur la montagne qui est vis-à-vis de Jerusalem, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon.

Jérémie 48:7

Car, parce que tu as eu confiance en tes ouvrages et en tes tresors, toi aussi tu seras pris; et Kemosh s'en ira en captivite, ses sacrificateurs et ses princes ensemble.

Jérémie 48:13

Et Moab sera honteux de Kemosh, comme la maison d'Israel a ete honteuse de Bethel, sa confiance.

2 Rois 23:13

Et le roi souilla les hauts lieux qui etaient en face de Jerusalem, à la droite de la montagne de corruption, que Salomon, roi d'Israel, avait batis pour Ashtoreth, l'abomination des Sidoniens, et pour Kemosh, l'abomination de Moab, et pour Milcom, l'abomination des fils d'Ammon;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain