Parallel Verses
French: Darby
et je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldee tout le mal qu'ils ont fait en Sion, devant vos yeux, dit l'Eternel.
Louis Segond Bible 1910
Je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée Tout le mal qu'ils ont fait à Sion sous vos yeux, Dit l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée Tout le mal qu'ils ont fait à Sion sous vos yeux, Dit l'Eternel.
French: Martin (1744)
Mais je rendrai à Babylone, et à tous les habitants de la Caldée, tout le mal qu'ils ont fait à Sion, vous le voyant, dit l'Eternel.
New American Standard Bible
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
Sujets
Références croisées
Jérémie 50:15
Poussez des cris contre elle tout alentour! Elle s'est rendue, ses remparts sont tombes, ses murailles sont renversees, car c'est ici la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous sur elle, faites-lui comme elle a fait!
Psaumes 137:8-9
Fille de Babylone, qui vas etre detruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
Ésaïe 47:6-9
J'ai ete courrouce contre mon peuple, j'ai profane mon heritage, et je les ai livres en ta main: tu n'as use d'aucune misericorde envers eux; sur l'ancien tu as fort appesanti ton joug;
Ésaïe 51:22-23
Ainsi dit ton Seigneur, l'Eternel, et ton Dieu qui plaide la cause de son peuple: Voici, je prends de ta main la coupe d'etourdissement, le calice de la coupe de ma fureur; tu n'en boiras plus desormais;
Ésaïe 61:2
pour proclamer l'annee de la faveur de l'Eternel et le jour de la vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui menent deuil,
Ésaïe 63:1-4
Qui est celui-ci, qui vient d'Edom, de Botsra, avec des habits teints en rouge, celui-ci, qui est magnifique dans ses vetements, qui marche dans la grandeur de sa force? C'est moi, qui parle en justice, -puissant pour sauver.
Ésaïe 66:6
Une voix de tumulte vient de la ville, une voix, du temple, une voix de l'Eternel qui rend la recompense à ses ennemis.
Jérémie 50:17-18
Israel est une brebis chassee çà et là; les lions l'ont pourchassee. Le roi d'Assyrie, le premier, l'a devoree; et celui-ci, le dernier, Nebucadnetsar, roi de Babylone, lui a brise les os.
Jérémie 50:28-29
La voix de ceux qui fuient, qui sont rechappes du pays de Babylone, pour annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu, la vengeance de son temple!
Jérémie 50:33-34
Ainsi dit l'Eternel des armees: Les fils d'Israel et les fils de Juda ont ete ensemble opprimes; et tous ceux qui les emmenerent captifs les ont retenus, ils ont refuse de les laisser aller.
Jérémie 51:11
Aiguisez les fleches, prenez les boucliers! L'Eternel a reveille l'esprit des rois des Medes, car sa pensee est contre Babylone pour la detruire, car c'est ici la vengeance de l'Eternel, la vengeance de son temple.
Jérémie 51:35
Que la violence qui m'est faite, et ma chair, soient sur Babylone, dira l'habitante de Sion; et que mon sang soit sur les habitants de la Chaldee, dira Jerusalem.
Jérémie 51:49
De meme que Babylone a fait tomber les tues d'Israel, de meme les tues de toute la terre tomberont à Babylone.
1 Thessaloniciens 2:15-16
qui ont mis à mort et le Seigneur Jesus et les prophetes, et qui nous ont chasses par la persecution, et qui ne plaisent pas à Dieu, et qui sont opposes à tous les hommes,
Apocalypse 6:10
Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?
Apocalypse 18:20
O ciel, rejouis-toi sur elle, et vous les saints et les apotres et les prophetes! car Dieu a juge votre cause en tirant vengeance d'elle.
Apocalypse 18:24
Et en elle a ete trouve le sang des prophetes, et des saints, et de tous ceux qui ont ete immoles sur la terre.
Apocalypse 19:2-4
car ses jugements sont veritables et justes; car il a juge la grande prostituee qui corrompait la terre par sa fornication, et il a venge le sang de ses esclaves, le reclamant de sa main.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
23 et par toi je briserai le pasteur et son troupeau; et par toi je briserai le laboureur et son attelage; et par toi je briserai les gouverneurs et les chefs; 24 et je rendrai à Babylone et à tous les habitants de la Chaldee tout le mal qu'ils ont fait en Sion, devant vos yeux, dit l'Eternel. 25 Voici, j'en veux à toi, dit l'Eternel, montagne de destruction qui detruis toute la terre; j'etendrai ma main contre toi, et je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne brulante.