Parallel Verses
French: Darby
La voix d'un cri qui vient de Babylone! Une grande ruine, du pays des Chaldeens!
Louis Segond Bible 1910
Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
French: Louis Segond (1910)
Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
French: Martin (1744)
Un grand cri s'entend de Babylone, et un grand débris du pays des Caldéens.
New American Standard Bible
The sound of an outcry from Babylon, And of great destruction from the land of the Chaldeans!
Sujets
Références croisées
Jérémie 50:22
Le cri de guerre est dans le pays, et une grande ruine.
Jérémie 48:3-5
La voix d'un cri qui vient de Horonaim! Devastation et grande ruine!
Jérémie 50:46
Au bruit de la prise de Babylone la terre est ebranlee, et il y a un cri, entendu parmi les nations.
Ésaïe 13:6-9
Hurlez, car le jour de l'Eternel est proche! Il viendra comme une destruction du Tout-puissant.
Ésaïe 15:5
Mon coeur pousse des cris au sujet de Moab; ses fugitifs vont jusqu'à Tsoar, jusqu'à Eglath-Shelishija; car ils montent la montee de Lukhith en pleurant, et sur le chemin de Horonaim ils elevent un cri de ruine.
Jérémie 50:27
Tuez tous ses taureaux; qu'ils descendent à la tuerie. Malheur à eux! car leur jour est venu, le temps de leur visitation.
Jérémie 50:43
Le roi de Babylone en a entendu la rumeur, et ses mains sont devenues laches; la detresse l'a saisi, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante.
Sophonie 1:10
Et il y aura, en ce jour-là, dit l'Eternel, le bruit d'un cri venant de la porte des poissons, et un hurlement venant du second quartier de la ville, et un grand fracas venant des collines.
Apocalypse 18:17-19
Et tout pilote, et quiconque navigue vers quelque lieu, et les matelots, et ceux qui sont occupes sur mer, se tenaient loin;