Parallel Verses

French: Darby

Et les Chaldeens briserent les colonnes d'airain qui etaient devant la maison de l'Eternel, et les bases, et la mer d'airain qui etait dans la maison de l'Eternel, et en emporterent tout l'airain à Babylone.

Louis Segond Bible 1910

Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Éternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Éternel, et ils en emportèrent tout l'airain à Babylone.

French: Louis Segond (1910)

Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et ils en emportèrent tout l'airain à Babylone.

French: Martin (1744)

Et les Caldéens mirent en pièces les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, avec les soubassements; et la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et en emportèrent tout l'airain à Babylone.

New American Standard Bible

Now the bronze pillars which belonged to the house of the LORD and the stands and the bronze sea, which were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces and carried all their bronze to Babylon.

Références croisées

Jérémie 27:19-22

Car ainsi dit l'Eternel des armees touchant les colonnes, et touchant la mer, et touchant les socles, et touchant le reste des ustensiles qui sont de reste dans cette ville,

2 Chroniques 4:12-15

deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes; et les deux reseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes;

Jérémie 52:21-23

Et quant aux colonnes, la hauteur d'une colonne etait de dix-huit coudees, et un filet de douze coudees en faisait le tour, et son epaisseur etait de quatre doigts; elle etait creuse;

1 Rois 7:15-37

Et il forma les deux colonnes d'airain: une colonne avait dix-huit coudees de hauteur, et un fil de douze coudees faisait le tour de l'autre colonne.

1 Rois 7:50

et les ecuelles, et les couteaux, et les bassins, et les coupes, et les brasiers, d'or pur; et les gonds, d'or, pour les portes de la maison interieure, pour le lieu tres-saint, et pour les portes de la maison, pour le temple.

2 Rois 25:13-17

Et les Chaldeens briserent les colonnes d'airain qui etaient devant la maison de l'Eternel, et les bases, et la mer d'airain qui etait dans la maison de l'Eternel, et en emporterent l'airain à Babylone.

2 Chroniques 36:18

Et tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, et les tresors de la maison de l'Eternel, et les tresors du roi et de ses chefs, il emporta tout à Babylone.

Lamentations 1:10

L'ennemi a etendu sa main sur toutes ses choses desirables; car elle a vu entrer dans son sanctuaire les nations, au sujet desquelles tu avais commande qu'elles n'entreraient point dans ta congregation.

Daniel 1:2

et le Seigneur livra en sa main Jehoiakim, roi de Juda, et une partie des ustensiles de la maison de Dieu, et il les fit apporter dans le pays de Shinhar, dans la maison de son dieu: il fit porter les ustensiles dans la maison du tresor de son dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org