Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors les Juifs qui étaient avec Marie à la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'était levée si promptement, et qu'elle était sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sépulcre, pour y pleurer.

Louis Segond Bible 1910

Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient, l'ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant: Elle va au sépulcre, pour y pleurer.

French: Darby

Les Juifs donc qui etaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient, ayant vu que Marie s'etait levee promptement et etait sortie, la suivirent, disant: Elle s'en va au sepulcre pour y pleurer.

French: Louis Segond (1910)

Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient, l'ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant: Elle va au sépulcre, pour y pleurer.

New American Standard Bible

Then the Jews who were with her in the house, and consoling her, when they saw that Mary got up quickly and went out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.

Références croisées

Jean 11:19

Et plusieurs des Juifs étaient venus vers Marthe et Marie pour les consoler au sujet de leur frère.

Genèse 37:35

Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler. Mais il rejeta toute consolation, et dit : Certainement je descendrai en menant deuil au sépulcre vers mon fils; c'est ainsi que son père le pleurait.

2 Samuel 12:16-18

Et David pria Dieu pour l'enfant, il jeûna et il passa la nuit couché sur la terre.

1 Corinthiens 2:15

Mais [l'homme] spirituel discerne toutes choses, et il n'est jugé de personne.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

30 Or Jésus n'était point encore venu à la bourgade, mais il était au lieu où Marthe l'avait rencontré. 31 Alors les Juifs qui étaient avec Marie à la maison, et qui la consolaient ayant vu qu'elle s'était levée si promptement, et qu'elle était sortie, la suivirent, en disant : elle s'en va au sépulcre, pour y pleurer. 32 Quand donc Marie fut venue où était Jésus, l'ayant vu, elle se jeta à ses pieds, en lui disant : Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne fût pas mort.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain