Parallel Verses

French: Darby

Pilate donc sortit vers eux, et dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

Louis Segond Bible 1910

Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

French: Louis Segond (1910)

Pilate sortit donc pour aller à eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet homme?

French: Martin (1744)

C'est pourquoi Pilate sortit vers eux, et leur dit : quelle accusation portez-vous contre cet homme?

New American Standard Bible

Therefore Pilate went out to them and said, "What accusation do you bring against this Man?"

Références croisées

Matthieu 27:11-14

Or Jesus se tenait devant le gouverneur; et le gouverneur l'interrogea, disant: Es-tu, toi, le roi des Juifs?

Matthieu 27:23

Et le gouverneur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Et ils s'ecriaient encore plus fort, disant: Qu'il soit crucifie!

Marc 15:2-5

Et Pilate l'interrogea: Toi, tu es le roi des Juifs? Et repondant, il lui dit: Tu le dis.

Luc 23:2-3

Et ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouve cet homme pervertissant notre nation et defendant de donner le tribut à Cesar, se disant lui-meme etre le Christ, un roi.

Actes 23:28-30

Et voulant connaitre le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'ai fait descendre devant leur sanhedrin;

Actes 25:16

mais je leur ai repondu que ce n'est pas la coutume des Romains de livrer quelqu'un avant que l'accuse ait ses accusateurs devant lui et qu'il ait l'occasion de se defendre de ce dont il est accuse.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org