Parallel Verses
French: Darby
Apres ces choses, Jesus se manifesta encore aux disciples pres de la mer de Tiberias;
Louis Segond Bible 1910
Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
French: Louis Segond (1910)
Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
French: Martin (1744)
Après cela Jésus se fit voir encore à ses Disciples, près de la mer de Tibériade, et il s'y fit voir en cette manière.
New American Standard Bible
After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and He manifested Himself in this way.
Sujets
Références croisées
Jean 6:1
Apres ces choses Jesus s'en alla de l'autre cote de la mer de Galilee, qui est la mer de Tiberias.
Matthieu 26:32
mais, apres que j'aurai ete ressuscite, j'irai devant vous en Galilee.
Matthieu 28:7
et allez promptement, et dites à ses disciples qu'il est ressuscite des morts. Et voici, il s'en va devant vous en Galilee: là vous le verrez; voici, je vous l'ai dit.
Matthieu 28:16
Et les onze disciples s'en allerent en Galilee, sur la montagne ou Jesus leur avait ordonne de se rendre.
Marc 16:7
Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre: Il s'en va devant vous en Galilee; là vous le verrez, comme il vous l'a dit.
Marc 16:12
Et apres ces choses, il apparut sous une autre forme à deux d'entre eux qui etaient en chemin allant aux champs.
Jean 6:23
(mais d'autres petites nacelles etaient venues de Tiberias, pres du lieu ou ils avaient mange le pain, apres que le Seigneur eut rendu graces);
Jean 20:19-29
Le soir donc etant venu, ce jour-là, le premier de la semaine, et les portes du lieu ou les disciples etaient, par crainte des Juifs, etant fermees, Jesus vint et se tint au milieu d'eux. Et il leur dit: Paix vous soit!
Jean 21:14
Ce fut là la troisieme fois dejà que Jesus fut manifeste aux disciples, apres qu'il fut ressuscite d'entre les morts.