Parallel Verses

French: Darby

Mais il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom etait Nicodeme, qui etait un chef des Juifs.

Louis Segond Bible 1910

Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,

French: Louis Segond (1910)

Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,

French: Martin (1744)

Or il y avait un homme d'entre les Pharisiens, nommé Nicodème, qui était un des principaux d'entre les Juifs;

New American Standard Bible

Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;

Références croisées

Jean 19:39

Nicodeme aussi, celui qui au commencement etait alle de nuit à Jesus, vint, apportant une mixtion de myrrhe et d'aloes, d'environ cent livres.

Luc 23:13

Et Pilate, ayant assemble les principaux sacrificateurs, et les chefs, et le peuple,

Jean 3:10

Jesus repondit et lui dit: Tu es le docteur d'Israel, et tu ne connais pas ces choses?

Jean 7:47-50

Les pharisiens donc leur repondirent: Et vous aussi, etes-vous seduits?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Mais il y avait un homme d'entre les pharisiens, dont le nom etait Nicodeme, qui etait un chef des Juifs. 2 Celui-ci vint à lui de nuit, et lui dit: Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que toit tu fais, si Dieu n'est avec lui.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org