Parallel Verses

French: Darby

Moi je vous ai envoyes moissonner ce à quoi vous n'avez pas travaille; d'autres ont travaille, et vous, vous etes entres dans leur travail.

Louis Segond Bible 1910

Je vous ai envoyés moissonner ce que vous n'avez pas travaillé; d'autres ont travaillé, et vous êtes entrés dans leur travail.

French: Louis Segond (1910)

Je vous ai envoyés moissonner ce que vous n'avez pas travaillé; d'autres ont travaillé, et vous êtes entrés dans leur travail.

French: Martin (1744)

[Que] je vous ai envoyés moissonner ce en quoi vous n'avez point travaillé; d'autres ont travaillé, et vous êtes entrés dans leur travail.

New American Standard Bible

"I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor."

Références croisées

Actes 8:14-17

Or les apotres qui etaient à Jerusalem, ayant appris que la Samarie avait reçu la parole de Dieu, leur envoyerent Pierre et Jean, qui, etant descendus,

2 Chroniques 36:15

Et l'Eternel, le Dieu de leurs peres, envoya vers eux par ses messagers, se levant de bonne heure et envoyant, car il avait compassion de son peuple et de sa demeure.

Jérémie 44:4

Et je vous ai envoye tous mes serviteurs les prophetes, me levant de bonne heure et les envoyant, disant: Ne faites point cette chose abominable que je hais.

Matthieu 3:1-6

Or, en ces jours-là vient Jean le baptiseur, prechant dans le desert de la Judee,

Matthieu 4:23

Et Jesus allait par toute la Galilee, enseignant dans leurs synagogues, et prechant l'evangile du royaume, et guerissant toute sorte de maladies et toute sorte de langueurs parmi le peuple.

Matthieu 11:8-13

Mais qu'etes-vous alles voir? Un homme vetu de vetements precieux? Voici, ceux qui portent des choses precieuses sont dans les maisons des rois.

Jean 1:7

Celui-ci vint pour rendre temoignage, pour rendre temoignage de la lumiere, afin que tous crussent par lui.

Actes 2:41

Ceux donc qui reçurent sa parole, furent baptises; et en ce jour-là furent ajoutees environ trois mille ames.

Actes 4:4

Mais plusieurs de ceux qui avaient oui la parole crurent; et le nombre des hommes se monta à environ cinq mille.

Actes 4:32

Et la multitude de ceux qui avaient cru etait un coeur et une ame; et nul ne disait d'aucune des choses qu'il possedait, qu'elle fut à lui; mais toutes choses etaient communes entre eux.

Actes 5:14

et des croyants d'autant plus nombreux se joignaient au Seigneur, une multitude tant d'hommes que de femmes;)

Actes 6:7

Et la parole de Dieu croissait, et le nombre des disciples se multipliait beaucoup dans Jerusalem, et une grande foule de sacrificateurs obeissait à la foi.

Actes 8:4-8

Ceux donc qui avaient ete disperses allaient çà et là, annonçant la parole.

Actes 10:37-38

ce qui a ete annonce par toute la Judee, en commençant par la Galilee, apres le bapteme que Jean a preche,

Actes 10:42-43

Et il nous a commande de precher au peuple, et d'attester que c'est lui qui est etabli de Dieu juge des vivants et des morts.

1 Pierre 1:11-12

recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l'Esprit de Christ qui etait en eux indiquait, rendant par avance temoignage des souffrances qui devaient etre la part de Christ et des gloires qui suivraient;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org