Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils.

Louis Segond Bible 1910

il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.

French: Darby

Il vient donc à une ville de la Samarie, nommee Sichar, pres de la terre que Jacob donna à Joseph son fils.

French: Louis Segond (1910)

il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.

New American Standard Bible

So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph;

Références croisées

Genèse 33:19

Et il acheta une portion du champ dans lequel il avait dressé sa tente, de la main des enfants d'Hémor, père de Sichem, pour cent pièces d'argent.

Genèse 48:22

Et je te donne une portion plus qu'à tes frères, laquelle j'ai prise avec mon épée et mon arc sur les Amorrhéens.

Josué 24:32

On ensevelit aussi à Sichem les os de Joseph, que les enfants d'Israël avaient apportés d'Egypte, en un endroit du champ que Jacob avait acheté cent pièces d'argent des enfants d'Hémor, père de Sichem; et ils furent en héritage aux enfants de Joseph.

Jean 4:12

Es-tu plus grand que Jacob notre père, qui nous a donné le puits, et lui-même en a bu, et ses enfants, et son bétail?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

4 Or il fallait qu'il traversât par la Samarie. 5 Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils. 6 Or il y avait là une fontaine de Jacob; et Jésus étant lassé du chemin, se tenait là assis sur la fontaine; c'était environ les six heures.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain