Parallel Verses

French: Darby

Comme le Pere qui est vivant m'a envoye, et que moi, je vis à cause du Pere, de meme celui qui me mangera, celui-là aussi vivra à cause de moi.

Louis Segond Bible 1910

Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je vis par le Père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.

French: Louis Segond (1910)

Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je vis par le Père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.

French: Martin (1744)

Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je suis vivant par le Père; ainsi celui qui me mangera, vivra aussi par moi.

New American Standard Bible

"As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.

Références croisées

Jean 5:26

Car comme le Pere a la vie en lui-meme, ainsi il a donne au Fils aussi d'avoir la vie en lui-meme;

Jean 3:17

Car Dieu n'a pas envoye son Fils dans le monde afin qu'il jugeat le monde, mais afin que le monde fut sauve par lui.

Psaumes 18:46

L'Eternel est vivant; et que mon Rocher soit beni! Et que le Dieu de mon salut soit exalte,

Jérémie 10:10

Mais l'Eternel Dieu est verite, lui est le Dieu vivant et le Roi d'eternite; devant son courroux la terre est ebranlee, et les nations ne peuvent soutenir son indignation.

Matthieu 16:16

Et Simon Pierre, repondant, dit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.

Jean 11:25-26

Jesus lui dit: Moi, je suis la resurrection et la vie: celui qui croit en moi, encore qu'il soit mort, vivra;

Jean 14:6

Jesus lui dit: Moi, je suis le chemin, et la verite, et la vie; nul ne vient au Pere que par moi.

Jean 14:19

Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez; parce que moi je vis, vous aussi vous vivrez.

Jean 17:21

afin que tous soient un, comme toi, Pere, tu es en moi, et moi en toi; afin qu'eux aussi soient un en nous, afin que le monde croie que toi tu m'as envoye.

1 Corinthiens 15:22

car comme dans l'Adam tous meurent, de meme aussi dans le Christ tous seront rendus vivants;

2 Corinthiens 13:4

car meme s'il a ete crucifie en infirmite, neanmoins il vit par la puissance de Dieu; car aussi nous, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui, par la puissance de Dieu envers vous),

Galates 2:20

Je suis crucifie avec Christ; et je ne vis plus, moi, mais Christ vit en moi; -et ce que je vis maintenant dans la chair, je le vis dans la foi, la foi au fils de Dieu, qui m'a aime et qui s'est livre lui-meme pour moi.

Colossiens 3:3-4

car vous etes morts, et votre vie est cachee avec le Christ en Dieu.

1 Thessaloniciens 1:9

Car eux-memes racontent de nous quelle entree nous avons eue aupres de vous, et comment vous vous etes tournes des idoles vers Dieu, pour servir le Dieu vivant et vrai,

Hébreux 9:14

combien plus le sang du Christ, qui, par l'Esprit eternel, s'est offert lui-meme à Dieu sans tache, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, pour que vous serviez le Dieu vivant!

1 Jean 4:9

En ceci a ete manifeste l'amour de Dieu pour nous, c'est que Dieu a envoye son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org