Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Éternel résidera dans Sion.
French: Darby
et je les purifierai du sang dont je ne les avais pas purifies: et l'Eternel demeure en Sion.
French: Louis Segond (1910)
Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Eternel résidera dans Sion.
French: Martin (1744)
Et je nettoierai leur sang que je n'avais point nettoyé; car l'Eternel habite en Sion.
New American Standard Bible
And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.
Références croisées
Ésaïe 4:4
Après que le Seigneur aura lavé les ordures des filles de Sion, Et purifié Jérusalem du sang qui est au milieu d'elle, Par le souffle de la justice et par le souffle de la destruction.
Ézéchiel 36:25
Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
Ézéchiel 36:29
Je vous délivrerai de toutes vos souillures. J'appellerai le blé, et je le multiplierai; je ne vous enverrai plus la famine.
Joël 3:17
Et vous saurez que je suis l'Éternel, votre Dieu, Résidant à Sion, ma sainte montagne. Jérusalem sera sainte, Et les étrangers n'y passeront plus.
Ézéchiel 48:35
Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Éternel est ici.
Matthieu 27:25
Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!
Apocalypse 21:3
Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.