Parallel Verses
French: Martin (1744)
As-tu des yeux de chair? vois-tu comme voit un homme [mortel]?
Louis Segond Bible 1910
As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?
French: Darby
As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voit l'homme mortel?
French: Louis Segond (1910)
As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?
New American Standard Bible
'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?
Références croisées
1 Samuel 16:7
Mais l'Eternel dit à Samuel : Ne prends point garde à son visage, ni à la grandeur de sa taille, car je l'ai rejeté; parce que [l'Eternel n'a point égard] à ce à quoi l'homme a égard; car l'homme a égard à ce qui est devant les yeux; mais l'Eternel a égard au cœur.
Job 9:32
Car il n'est pas comme moi un homme, pour que je lui réponde, [et] que nous allions ensemble en jugement.
Luc 16:15
Et il leur dit : vous vous justifiez vous-mêmes devant les hommes; mais Dieu connaît vos cœurs; c'est pourquoi ce qui est grand devant les hommes, est en abomination devant Dieu.
Apocalypse 1:14
Sa tête et ses cheveux [étaient] blancs comme de la laine blanche, et comme de la neige, et ses yeux [étaient] comme une flamme de feu.