Parallel Verses

French: Darby

Et celui que tu poursuis deperit comme une chose pourrie, comme un vetement que la teigne a ronge.

Louis Segond Bible 1910

Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

French: Louis Segond (1910)

Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

French: Martin (1744)

Car celui [que tu poursuis de cette manière,] s'en va par pièces comme du bois vermoulu, et comme une robe que la teigne a rongée.

New American Standard Bible

While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.

Références croisées

Job 4:19

Combien plus à ceux qui habitent dans des maisons d'argile dont le fondement est dans la poussiere, qui sont ecrases comme la teigne!

Nombres 12:12

Je te prie, qu'elle ne soit pas comme un enfant mort, dont la chair est à demi consumee quand il sort du ventre de sa mere.

Job 30:17-19

La nuit perce mes os et les detache de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas;

Job 30:29-30

Je suis devenu le frere des chacals et le compagnon des autruches.

Psaumes 39:11

Quand tu chaties un homme, en le corrigeant à cause de l'iniquite, tu consumes comme la teigne sa beaute; certainement, tout homme n'est que vanite. Selah.

Osée 5:12

et moi, je serai comme une teigne pour Ephraim, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org