Parallel Verses
French: Darby
Car quel plaisir a-t-il à sa maison apres lui, quand le nombre de ses mois est tranche?
Louis Segond Bible 1910
Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?
French: Louis Segond (1910)
Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?
French: Martin (1744)
Et quel plaisir aura-t-il en sa maison, laquelle il laisse après soi, puisque le nombre de ses mois aura été retranché?
New American Standard Bible
"For what does he care for his household after him, When the number of his months is cut off?
Sujets
Références croisées
Job 14:5
Si ses jours sont determines, si le nombre de ses mois est par devers toi, si tu lui as pose ses limites, qu'il ne doit pas depasser,
Job 14:21
Ses fils sont honores, et il ne le sait pas; ils sont abaisses, et il ne s'en aperçoit pas.
Psaumes 55:23
Et toi, o Dieu! tu les feras descendre dans le puits de la destruction: les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitie de leurs jours; mais moi, je me confierai en toi.
Psaumes 102:24
J'ai dit: Mon Dieu, ne m'enleve pas à la moitie de mes jours!... Tes annees sont de generation en generation!
Ecclésiaste 2:18-19
Et j'ai hai tout le travail auquel j'ai travaille sous le soleil, parce que je dois le laisser à l'homme qui sera apres moi.
Luc 16:27-28
Et il dit: Je te prie donc, pere, de l'envoyer dans la maison de mon pere,