Parallel Verses
French: Darby
Quand l'oreille m'entendait, elle m'appelait bienheureux; quand l'oeil me voyait, il me rendait temoignage;
Louis Segond Bible 1910
L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage;
French: Louis Segond (1910)
L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage;
French: Martin (1744)
L'oreille qui m'entendait, disait que j'étais bienheureux, et l'œil qui me voyait, déposait en ma faveur.
New American Standard Bible
"For when the ear heard, it called me blessed, And when the eye saw, it gave witness of me,
Sujets
Références croisées
Job 31:20
Si ses reins ne m'ont pas beni, et qu'il ne se soit pas rechauffe avec la toison de mes agneaux;
Proverbes 29:2
Quand les justes se multiplient, le peuple se rejouit; mais quand le mechant gouverne, le peuple gemit.
Luc 4:22
Et tous lui rendaient temoignage, et s'etonnaient des paroles de grace qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: Celui-ci n'est-il pas le fils de Joseph?
Luc 11:27
Et il arriva, comme il disait ces choses, qu'une femme eleva sa voix du milieu de la foule et lui dit: Bienheureux est le ventre qui t'a porte, et les mamelles que tu as tetees.