Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main.

Louis Segond Bible 1910

Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main.

French: Darby

Tu t'es change pour moi en ennemi cruel; tu me poursuis avec la force de ta main.

French: Louis Segond (1910)

Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main.

New American Standard Bible

"You have become cruel to me; With the might of Your hand You persecute me.

Références croisées

Job 6:9

Et que Dieu voulût m'écraser, et [qu'il voulût] lâcher sa main pour m'achever!

Job 7:20-21

J'ai péché; que te ferai-je, Conservateur des hommes? pourquoi m'as-tu mis pour t'être en butte; et pourquoi suis-je à charge à moi-même?

Job 10:3

Te plais-tu à m'opprimer, et à dédaigner l'ouvrage de tes mains, et à bénir les desseins des méchants?

Job 10:14-17

Si j'ai péché, tu m'as aussi remarqué; et tu ne m'as point tenu quitte de mon iniquité.

Job 13:25-28

Déploieras-tu tes forces contre une feuille que le vent emporte? poursuivras-tu du chaume tout sec?

Job 16:9-14

Sa fureur [m']a déchiré, il s'est déclaré mon ennemi, il grince les dents sur moi, et étant devenu mon ennemi il étincelle des yeux contre moi.

Job 19:6-9

Sachez donc que c'est Dieu qui m'a renversé, et qui a tendu son filet autour de moi.

Job 19:22

Pourquoi me poursuivez-vous comme le [Dieu] Fort [me poursuit], sans pouvoir vous rassasier de ma chair?

Job 23:6

Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].

Psaumes 77:7-9

Le Seigneur m'a-t-il rejeté pour toujours? et ne continuera-t-il plus à m'avoir pour agréable?

Psaumes 89:13

Tu as un bras puissant, ta main est forte, et ta droite est haut élevée.

Jérémie 30:14

Tous tes amoureux t'ont oubliée, ils ne te cherchent point; car je t'ai frappée d'une plaie d'ennemi, d'un châtiment [d'homme] cruel, à cause de la grandeur de tes iniquités; tes péchés se sont renforcés.

1 Pierre 5:6

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Je crie à toi, et tu ne m'exauces point; je me tiens debout, et tu ne [me] regardes point. 21 Tu es pour moi sans compassion, tu me traites en ennemi par la force de ta main. 22 Tu m'as élevé [comme] sur le vent, et tu m'y as fait monter comme sur un chariot, et puis tu fais fondre toute ma substance.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org