Parallel Verses
French: Darby
Toutefois dans sa ruine, n'etend-il pas la main, et, dans sa calamite, ne jette-t-il pas un cri de detresse?
Louis Segond Bible 1910
Mais celui qui va périr n'étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours?
French: Louis Segond (1910)
Mais celui qui va périr n'étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours?
French: Martin (1744)
Mais il n'étendra pas sa main jusqu'au sépulcre. Quand il les aura tués, crieront-ils?
New American Standard Bible
"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help?
Références croisées
Juges 5:31
Qu'ainsi perissent tous tes ennemis, o Eternel! mais que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il sort dans sa force! Et le pays fut en repos quarante ans.
Job 19:7
Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exauce; je pousse des cris, et il n'y a pas de jugement.
Psaumes 35:25
Qu'ils ne disent pas dans leur coeur: Ha ha! voilà notre desir! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti.
Matthieu 27:39-44
Et ceux qui passaient par là l'injuriaient, hochant la tete,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
23 Car je sais que tu m'amenes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants. 24 Toutefois dans sa ruine, n'etend-il pas la main, et, dans sa calamite, ne jette-t-il pas un cri de detresse? 25 N'ai-je pas pleure sur celui pour qui les temps etaient durs, et mon ame n'a-t-elle pas ete attristee pour le pauvre?