Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu'elle soit prostituée à d'autres!
Louis Segond Bible 1910
Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d'autres la déshonorent!
French: Darby
Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d'autres se penchent sur elle;
French: Louis Segond (1910)
Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d'autres la déshonorent!
New American Standard Bible
May my wife grind for another, And let others kneel down over her.
Références croisées
Jérémie 8:10
C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, et leurs champs à des gens qui les posséderont en héritage; car depuis le plus petit jusqu’au plus grand, chacun s'adonne au gain déshonnête, tant le Prophète que le Sacrificateur, tous agissent faussement.
Ésaïe 47:2
Mets la main aux meules, et fais moudre la farine; délie tes tresses, déchausse-toi, découvre tes jambes et passe les fleuves.
Exode 11:5
Et tout premier-né mourra au pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est employée à moudre; même tout premier-né des bêtes.
2 Samuel 12:11
Ainsi a dit l'Eternel : Voici, je m'en vais faire sortir de ta propre maison un mal contre toi, j'enlèverai tes femmes devant tes yeux, je les donnerai à un homme de ta maison, et il dormira avec tes femmes à la vue de ce soleil.
Deutéronome 28:30
Tu fianceras une femme, mais un autre couchera avec elle; tu bâtiras des maisons, mais tu n'y demeureras point; tu planteras des vignes, mais tu n'en cueilleras point le fruit pour toi.
Osée 4:13-14
Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, et font des parfums sur les coteaux, sous les chênes, sous les peupliers, et sous les ormes, parce que leur ombre est bonne; c'est pourquoi vos filles se prostitueront, et les femmes de vos fils commettront adultère.
Matthieu 24:41
Deux [femmes] moudront au moulin, l'une sera prise, et l'autre laissée.